국어 피동문의 학습 내용 선정 및 지도 방안 연구
- Alternative Title
- A study on teaching contents and methods of Korean passive
- Abstract
- 본 연구는 피동문에 대한 효과적인 지도 방안을 마련하는 데 궁극적인 목적을 두고 이를 위해 피동문의 형태적․통사적․의미적 특성이 통합적으로 연결된 교수․학습 지도안을 설계하였다.
국어의 피동문은 영어나 일본어와 달리 규칙적인 문법 구조가 아니다. 첫째, 모든 형용사가 피동문으로 실현되지 못하고, 타동사를 피동형으로 바꾸는 어미가 여러 가지이기 때문에 동사에 따라 그 실현 방법도 다르게 나타난다. 둘째, 주어진 능동문에 대응하는 피동문이 없거나 반대로 피동문만 있고 그에 대응하는 능동문이 없는 경우가 있다. 셋째, 영어의 경우 주어를 생략하여 표현하기 위해 피동문을 사용한다. 그러나 국어는 주어의 생략이 자유롭기 때문에 그 사용 목적이 다르다. 즉 시점의 중심을 피동문의 주어에 두기 위해 피동문을 사용한다.
이러한 국어 피동문의 불규칙하고 까다로운 특성은 대학생들의 작문에서 다음과 같은 유형의 오류로 드러났다. 피동문의 오류 유형을 알아보기 위해 사용한 대학생들의 작문 자료는 2009~2010년 본 대학의 신입생들을 대상으로 한 ‘문장의 이해와 표현’ 수업을 듣는 학생들 중 400여 명의 독서․영화 감상문 작문 과제 400여편을 무작위로 선정하여 분석하였다. 여기서 발견된 오류 유형은 다음과 같다.
첫째, 자동사와 타동사를 구별하지 못해 문장 성분들이 서로 호응하지 않는 문장을 사용하고, 피동사에 또다른 피동화 요소인 ‘-어지다’를 첨가하여 사용하는 등의 통사적인 오류를 보이고 있었다.
둘째, 영어 피동문의 영향으로 번역투 문장의 부자연스러운 표현을 사용하고 있었다. 즉, 능동으로 표현이 가능한데도 피동으로 표현하고 영어 피동문의 행동자 표지인 ‘by+행위자’를 그대로 직역한 ‘-에 의해(서)’를 사용하여 우리말답지 않은 어색한 표현을 사용하였다. 또한 자신의 생각이나 견해를 드러내는 문장에서도 의견이나 명제에 대한 책임 회피를 위해 습관적으로 피동문을 사용하고 있었다.
셋째, 성인 학습자에 해당하는 대학생들은 형태적인 오류는 거의 범하지 않았지만 특정 어휘에서 발음상의 편의를 위해 피동접미사 ‘-이-’를 ‘-히-’로 잘못 인식, 사용하고 있었다.
Ⅳ장에서는 이러한 유형의 오류들을 바로 잡기 위해서 피동문을 형태적․통사적․의미적 특성으로 나누어 각 특성을 부분별로 이해할 수 있는, 탐구 학습 모형을 적용한 지도방안을 설계하였다. 첫째, ‘피동문의 유형 이해하기’, ‘피동문과 비피동문 구별하기’ 활동을 통해 피동문의 형태적 측면을 학습할 수 있도록 하였다. 둘째, ‘피동문의 구조 이해하기’, ‘문장 성분 비호응과 중첩 피동의 오류 교정하기’를 선정하여 피동문의 통사적 측면을 이해할 수 있도록 하였다. 셋째, ‘피동문의 사용 이유와 표현 효과 이해하기’, ‘불필요한 피동문이나 번역투 문장 교정하기’ 활동을 통해 피동문의 의미적인 측면을 학습하도록 하였다. 그리고 최종적으로 피동문을 활용하여 기사문이나 일기를 작성해보면서 이 세 특징을 통합적으로 이해하고 적용할 수 있도록 하였다.
본 연구는 학습자의 실제 작문 자료를 통해 현재 학습자들에게 시급한 피동문에 대한 교육 내용이 무엇인지를 찾고 그에 대한 지도 방안을 제안하였기 때문에 학습자가 국어의 피동문 특성을 제대로 이해하고 피동문의 사용 능력을 향상시키는데 도움이 될 것으로 기대한다.
The ultimate goal of this study is to prepare the effective teaching contents and methods of Korean passive. For the purpose of this looking into the object, design the integrative learning plan about morphology․syntactic․semantic characteristic of Korean passive.
Korean passive is not regular than English or Japanese. First, It can't convert all transitive verb into passive sentence. And the way be realized is different as the verb because ending which is converting transitive verb into the passive form is various. Second, there aren't the passive sentence corresponded with the active sentence. On the contrary to this, there aren't the active sentence corresponded with the passive sentence, only the passive sentence. Third, in English, use the passive to express the omitted subject but use the passive for different reason. Use the passive sentence to put the main of the point of view on the subject of the passive sentence.
Irregular and complex characteristics of Korean passive show various types of errors in the writing of university students. Used the writing to know the types of errors is about 400 book & movie report selected at random on the class ‘Understanding of sentence and expression' for the freshman in Pukyong national university during 2009~2010.
Found types of errors is,
First, it is the syntactic errors. Unable to distinguish between intransitive and transitive, use the sentences which false concord sentence elements mutually. And use passive verb with another passive element ‘-어지다’.
Second, use unnatural expressions be influenced by English passive. Despite that can use the active, they express sentence by the passive. And use the ‘-에 의해(서)’ that make a direct translation of the performer mark of English passive. Also, they use the passive just out of habit in the sentence that is revealing their opinions for evasion of responsibility about the proposition.
Third, university students, an adult learner, didn't make a mistake about the morphology errors nearly. But in particular word, passive suffix ‘-이-’ recognize as ‘-히-' wrong and use for ease of pronunciation.
In chapter Ⅳ, was designed teaching plan that can understand a partial character of morphology, syntactic, semantic of passive. And it apply inquiry learning. First, ‘Understanding types of the passive sentence', ’Distinguishing between passive and not passive sentence'. Second, 'Understanding the structure of the passive sentence', 'Correcting the error of false concord sentence elements mutually and double passive'. Third, 'Understanding the reason for using the passive sentence', 'Correcting unnecessary passive sentence and a literal translation sentences' Lastly, write an article or a diary to understand and applicable about three characters of Korean passive sentence.
This study looking for what is the need immediate educational content about passive for high-school students from university student's actual writing reports and suggest the teaching plans. So it may improve the ability of using the passive sentence to look forward to.
- Author(s)
- 민현주
- Issued Date
- 2010
- Awarded Date
- 2010. 8
- Type
- Dissertation
- Publisher
- 부경대학교
- URI
- https://repository.pknu.ac.kr:8443/handle/2021.oak/10366
http://pknu.dcollection.net/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000001956137
- Affiliation
- 부경대학교
- Department
- 교육대학원 국어교육전공
- Advisor
- 조미정
- Table Of Contents
- Ⅰ. 서 론 1
1. 연구 목적 1
2. 선행 연구 검토 5
가. 국어학 영역에서의 피동법에 관한 연구 5
나. 문법 교육 영역에서의 피동법에 관한 연구 10
3. 연구 대상 및 연구 방법 13
Ⅱ. 피동문의 특성 16
1. 피동문의 형태론적 특성 16
가. 피동접미사 ‘-이-, -히-, -리-, -기-’ 피동 18
나. ‘-어지다’ 피동 22
다. ‘-되다’ 피동 23
라. ‘당하다’ 피동 26
2. 피동문의 통사론적 특성 28
가. 능동문의 타동사 → 피동문의 자동사 29
나. 능동문의 목적어 → 타동문의 주어 30
다. 능동문의 주어 → 피동문의 부사어(행동주) 30
3. 피동문의 의미론적 특성 33
가. 감정 이입을 통한 주관적인 감정 전달 35
나. 피동 주어에 대한 객관적인 정보 전달 37
다. 능동문과 피동문의 대응 관계 39
Ⅲ. 피동문의 사용 실태 45
1. 대학생들의 작문을 통해 드러난 피동문의 사용 양상 45
가. 피동접미사 ‘-이-, -히-, -리-, -기-’ 피동 45
나. ‘-어지다’ 피동 47
다. ‘-되다’ 피동 47
2. 대학생들의 작문을 통해 드러난 피동문의 오류 유형 및 원인 48
가. 형태적 오류 49
나. 통사적 오류 50
다. 의미적 오류 57
3. 고등학교 교과서 분석 60
Ⅳ. 피동문의 학습 내용 선정 및 지도 방안 65
1. 학습 내용 선정 65
가. 피동문의 형태적인 측면 이해하기 66
나. 피동문의 통사적인 측면 이해하기 67
다. 피동문의 의미적인 측면 이해하기 68
2. 탐구 학습 모형의 이해 69
가. 탐구 학습의 이해 70
나. 국어 문법 교육과 탐구 학습 71
3. 탐구 학습 모형을 활용한 피동문 지도 방안 73
가. 피동문 지도를 위한 탐구 학습 절차 73
나. 피동문 교수-학습 지도 76
Ⅴ. 결 론 99
참고문헌 102
- Degree
- Master
-
Appears in Collections:
- 교육대학원 > 국어교육전공
- Authorize & License
-
- Files in This Item:
-
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.