日中両国語における漢字音の対比研究
- Alternative Title
- A Comparative Research of Kanji Sounds in Japanese and Chinese
- Abstract
- As we all know, there is a close relationship between Japanese and Chinese. Therefore, there are many related researches. Based on the previous researches, we intend to re-explain the corresponding between Japanese pronunciation and different pronunciation in Japanese and Chinese from the perspective of phonology and acoustics.
The sounds of modern Japanese and Chinese are developed from the basis of ancient Chinese in ancient times. Although Japanese has experienced many developments and changes over the years, Chinese is the root of Japanese; in addition, there are still many links between the two languages.
This thesis will focus on the 2055-word Chinese characters pronunciation in Japanese pronunciation (language) as the research object and compares them from three aspects as follows.
Firstly, from the point of view of syllable composition, this thesis expounds the relationship between Japanese and Chinese syllables, Japanese consonants and Chinese initial consonants, Japanese vowels and Chinese vowels.
Secondly, the relationship between Japanese and Chinese will be explored through the method of combinating Pinyin and Chinese, as well as Japanese. The differences and reasons among Wuyin, Hanyin and Tangyin will also be investigated.
Finally, in terms of vocabulary, we will discuss the rules of changes in the phonetic pronunciation of Chinese characters after the process of forming vocabulary.
The main purpose of this thesis is to discuss the subtle relationship between Japanese and Chinese through these aspects, find out the corresponding relationship, and discuss the reasons of formation.
우리 모두가 알고 있듯이, 일본어의 한자와 중국어 사이에는 밀접한 관계가 있다. 따라서 본 논문에서는 이와 관련된 선행연구를 바탕으로 음운학과 음성학 등의 관점에서 일본어의 한자와 중국어의 발음 사이에 서로 대응하지 않는 것을 중심으로 설명하고자 한다.
현대일본어의 한자와 현대중국어는 고대중국어를 바탕으로 발전한 발음들이다. 일본어의 한자는 오랜 기간 동안 많은 발전과 변화를 경험했지만, 중국어는 일본어 한자의 근원이며, 두 언어 사이에는 여전히 많은 연관성을 가지고 있다.
본 논문은 일본어의 상용한자 2055개(음독한자)의 발음을 연구 대상으로 3가지 측면에서 비교하고자 한다.
첫째, 음절 구성의 관점에서 본 논문은 일본어의 한자와 중국어 음절, 일본어 한자의 자음과 중국어 성모, 일본어 한자의 모음과 중국어 운모의 관계를 설명한다.
둘째로 일본어의 한자와 중국어의 관계는 일본어는 물론 병음과 중국어의 결합 방식을 통해 탐구한다. 또한 오음, 한음, 관용음 간의 상관관계 등에 대해 분석한다.
마지막으로 어휘의 관점에서, 어휘를 형성하는 과정 중에 발생하는 한자의 음운변화에 대해 관찰한다.
이 논문의 주요 목적은 이러한 3가지 측면의 관찰과 분석을 통해 현대일본어의 한자와 현대중국어 간의 복잡한 상관관계와 변화에 대해 논하고, 그에 상응하는 대응관계에 보다 쉽게 접근함으로써 일중양국어의 한자음을 학습하는데 있어 도움을 주고자하는 것이다.
- Author(s)
- JIAO XIZHU
- Issued Date
- 2019
- Awarded Date
- 2019. 8
- Type
- Dissertation
- Publisher
- 부경대학교
- URI
- https://repository.pknu.ac.kr:8443/handle/2021.oak/23610
http://pknu.dcollection.net/common/orgView/200000224405
- Affiliation
- 부경대학교 대학원
- Department
- 대학원 일어일문학과
- Advisor
- 崔 建植
- Table Of Contents
- 1.序論 1
1.1.本稿の背景と目的 1
1.2.先行研究 2
1.2.1.古藤友子(1987) 2
1.2.2.三好理英子(1993) 4
1.3.本稿の研究対象と研究方法 4
2.日本語と中国語の漢字音の音節構成 7
2.1.漢字音の音節構成について 7
2.2.日本語の子音と中国語の声母 10
2.2.1.日本語漢字音の子音 11
2.2.2.中国語漢字音の声母 12
2.2.3.日本語の子音と中国語の声母の対応関係 14
2.3.日本語の子音以外の部分と中国語の韻母 18
2.3.1.日本語漢字音の主母音と中国語漢字音の韻腹 20
2.3.2.日本語漢字音の特殊音・入声韻と中国語漢字音の韻尾 21
3.日本語の常用漢字と中国語の漢字音の対比 24
3.1.呉音と漢音 27
3.1.1.中古音の声母と日本語の呉音・漢音の子音との対応関係 29
3.1.2.中古音と現代中国語のピンイン声母の対応関係 31
3.1.3.現代日本語(呉音・漢音)と現代中国語の対応関係 33
3.1.3.1.現代日本語と現代中国語が対応する場合 33
3.1.3.2.現代日本語と現代中国語が対応しない場合 38
3.1.4.現代日本語(呉音・漢音)内部における母音の対応関係 49
3.2.日本語の慣用音と呉音・漢音 52
3.3.常用漢字の歴史音における2拍目〔(C)VC〕の対比 56
3.3.1.鼻音韻尾[‐n・‐m・‐ŋ]について 57
3.3.2.入声韻韻尾[‐p̚・‐t̚・‐k̚]について 60
4.日本語の漢字語彙の発音 62
4.1.促音化 65
4.2.半濁音化 66
4.3.濁音化 68
5.結論 71
参考文献 74
<付表1>呉音・漢音 76
<付表2>慣用音 113
<付表3>唐宋音 119
- Degree
- Master
-
Appears in Collections:
- 대학원 > 일어일문학과
- Authorize & License
-
- Files in This Item:
-
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.