접속사 when절의 번역유형과 어순에 관한연구
- Alternative Title
- Translations of Subordinator 'When' and the Order of the Subordinate Clauses
- Abstract
- The purpose of this study is discuss the differences between English subordinate clauses and their Korean translations. This study focuses on the adverb clauses, especially 'when'. According to the stream of information, an adverb clause can be placed flexibly in English, while the main clause must be preceded before the adverb clause in Korean.
The subordinator 'when' is translated into five patterns: i) verbal suffixes; ii) nouns; iii) relativizer; iv) adverbs; v) deletion
There are also three kinds of ways of translating English main-subordinate clauses into Korean: i) following the order of the English sentence (i.e. subordinate-main clause); ii) reversing the order of the English sentence (i.e. main-subordinate clause); iii) forming of the inserted sentence (i.e. put the subordinate clause into the main clause).
- Author(s)
- 김효성
- Issued Date
- 2011
- Awarded Date
- 2011. 2
- Type
- Dissertation
- Keyword
- subordiantor 'when'
- Publisher
- 부경대학교
- URI
- https://repository.pknu.ac.kr:8443/handle/2021.oak/9818
http://pknu.dcollection.net/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000001964077
- Affiliation
- 부경대학교 영어영문학과
- Department
- 대학원 영어영문학과
- Advisor
- 김은일교수님
- Table Of Contents
- 목 차
Abstract .................................................................. iv
Ⅰ. 서 론 ............................................................................................. 1
Ⅱ. 이론적 배경 .................................................................................. 5
2.1 정보성 ........................................................................................ 5
2.2 정보성과 어순 ............................................................................ 6
Ⅲ. 시간접속사 when의 영한 번역 ....................................................... 9
3.1 when의 번역 상당 어구 ........................................................... 10
3.1.1 어미 ............................................................................... 12
3.1.2 명사 .............................................................................. 19
3.1.3 관형절 ............................................................................ 23
3.1.4 부사 ............................................................................... 25
3.1.5 생략 ............................................................................... 26
- i -
3.2 주절과 종속절 어순 ................................................................. 27
3.2.1 종속절-주절 어순 ......................................................... 29
3.2.2 주절-종속절 어순 ......................................................... 32
3.2.3 종속절이 주절에 내포 ................................................... 37
Ⅳ. 결 론 .......................................................................................... 40
참고 문헌 ........................................................................................... 4
- Degree
- Master
-
Appears in Collections:
- 대학원 > 영어영문학과
- Authorize & License
-
- Files in This Item:
-
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.